Истории успеха выпускников
Истории успеха выпускников - это реальные примеры возможностей профессионального развития и карьерного роста, которые открываются перед выпускниками Новосибирского государственного технического университета.
Все истории успеха в данном разделе публикуются на основе анкеты, которая заполняется выпускниками самостоятельно. При заполнении анкеты выпускники дают согласие на обработку персональных данных. Контатная информация выпускников не публикуется.
Если Вы хотите удалить Вашу анкету/опубликованную историю или у Вас возникли вопросы, связанные с публикацией Вашей анкеты, обращайтесь в Центр информатизации университета по электронной почте: alumni@is.nstu.ru.
Румянский Дмитрий
Год окончания НГТУ: 2010
Факультет: ДПО
Форма обучения: Заочная
Специальность: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Место работы: Международная компания Anheuser-Busch InBev
История
Мне очень пригодились знания, полученные на программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". В настоящее время я продолжаю строить карьеру в крупнейшей в мире пивоваренной компании Anheuser-Busch (наши бренды Bud, Stella Artois, Hoegaarden и т.д.); сейчас занимаюсь развитием канала оптовых продаж на национальном уровне (офис в Москве). Английский язык мне необходим для взаимодействия с руководством и коллегами (часть менеджеров у нас экспатриаты). В дополнение достаточно много тренингов и материалов у нас в компании на английском языке. Английский был со мной с самого начала карьеры, которую я начал в молодежной организации AIESEC. Язык для меня - инструмент для общения, познания мира. Он открывает много всего нового, того, что не доступно в данный момент на русском. Путешествия вместе с английским становятся гораздо приятнее и легче.
Опубликовано: 13.09.14
Суменко Александр
Год окончания НГТУ: 2009
Факультет: ДПО
Форма обучения: Заочная
Специальность: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Место работы: Международная компания Azoft
История
Осенью 2008 года, будучи студентом, я проходил практику в переводческом агентстве "АУМ". По результатам практики я получил предложение работать внештатным редактором. Вплоть до окончания университета в 2010 году работа в АУМе была для меня источником основного заработка. Осенью 2010 года я устроился на полноценную работу менеджером продаж в международную компанию Azoft. Головной офис компании в Новосибирске, она занимается разработкой мобильных и веб-систем. Большая часть заказчиков располагается в Европе, Австралии и Северной Америке, поэтому все коммуникации ведутся на английском языке. Опыта продаж у меня не было, поэтому, считаю, что именно знания английского языка помогли мне пройти испытательный срок. В дальнейшем, получив хороший опыт продаж, я получил повышение, и в данный момент получаю огромное удовольствие от своей работы, равно как и хороший доход. При этом продолжаю сотрудничать с АУМ на неполный рабочий день, когда позволяет график на основной работе. Делаю это не столько ради денег, сколько ради практики, опыта и даже удовольствия. В заключение могу сказать, что обучение по специальности "Переводчик в сфере профессиональных коммуникаций" сыграло ключевую роль в моей профессиональной карьере.
Опубликовано: 13.09.14
Осенкова Ксения
Год окончания НГТУ: 2008
Факультет: ДПО
Форма обучения: Заочная
Специальность: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
История
Без лишней скромности хотелось бы сказать, у всей нашей всей группы сегодняшняя жизнь и профессия связаны с английским языком. И это не удивительно, ведь на курсы идут только те, кто знает, чего хочет, и кто готов трудиться и идти к своей цели. После окончания курсов переводчиков, мне удалось пройти стажировку в инженерной компании в Германии. Предпосылкой этому стала практика в рамках курсов переводчиков, во время которой я принимала участие в Интерре 2010 г. и Президентской программе подготовки управленческих кадров. На данный момент я студентка Бранденбургского технологического университета, Германия. Вся моя учебная программа на английском языке. Многие мои одногруппники работают в международных компаниях, даже в оргкомитете Олимпиады Сочи-2014.
Опубликовано: 13.09.14
Ситникова Татьяна
Год окончания НГТУ: 2006
Факультет: ДПО
Форма обучения: Заочная
Специальность: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Место работы: Переводческое агентство «АУМ»
История
Выпускницей ФПМИ я окончила курсы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в 2006 году, после чего я работала переводчиком 1,5 года. Затем, благодаря вашей кафедре меня нашло агентство «АУМ», в котором я проработала до июня 2013 г. Я считаю это большой удачей, работа в агентстве дала мне колоссальный опыт. В данный момент я продолжаю сотрудничать с «АУМ» в качестве фрилансера (переводчик, редактор). Я считаю, что работа должна быть любимой и приносить удовольствие, и я очень рада, что в моем случае это именно так. Я никогда не сомневалась в том, что курсы переводчика – правильный выбор для меня. Они позволили не только существенно повысить уровень английского, получить основные переводческие навыки, которые я затем применяла на практике, но и помогли мне определиться с дальнейшей деятельностью. После окончания института я пошла учить немецкий язык, который теперь также использую в работе. Сейчас занимаюсь изучением китайского. Планы грандиозные!
Опубликовано: 13.09.14
Размещение информации на странице:
Данные из Информационной системы
Данные из Информационной системы